АРХИВ ПО ТЭГУ "БРЕД"
ФЕВРАЛЬ 3, 2014

Погода

День хороший -

Солнце есть,

Дождь пригожий -

Мне не сесть,

А в метро жара -

Можно пиццу есть.

 

Чебурек вполне неплох -

Раз, два, три -

И он засох.

А не сохнет та стрепня,

Что вдалёке от огня.

Там ни теста

Ни масла,

Только свежая копна

Из различных овощей,

Будь томат

Иль чел Кощей.

Но полезно это всё,

Что зелёно и красно.

СЕНТЯБРЬ 30, 2013

Хард по Саньку

бегает сковорода,

прыгает компот,

ты сегодня одна -

дремлет тихо кот,

кто желает вина -

тот получит в рот,

не её ведь вина,

что он такой сумасброд.

 Хард по Саньку poetry

ЯНВАРЬ 23, 2013

Day, before date

Lays down, I

Raping, no alibi

Unique tasty cream!

Continues mono

Notification about

Ingredients, nearest man

Using you with taste

Saving from bore!

ЯНВАРЬ 23, 2013

Привет, как дела

Левая нога правее

Внешнего шлейфа, и чудо

Рябит, пред тебя

Бурый меч

Ищет колосок

И, вату!

Как ваши дела

Кроме шуток, лёд

Ест синий самосвал

А вы что?

ИЮЛЬ 26, 2010

Хаи.

Я это, на кухне недавно замутил креативную вилку «вилка-салфетка v1.0«, кушаешь кушаешь, а если надо заюзаешь салфетку которая расположена прямо на ручке вилки! Этим устройством я ел овощной салат и домаш пельмени — вроде удобный девайс!

newagefork Вилка нового поколения! %d0%ba%d1%80%d0%b5%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%b2

МАРТ 24, 2010

Хаи.

Немного стеба.

«Мои друзья — студенты одного из московских политехов — уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык — гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо — краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще — обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор — Юрий Энтин — не в курсе! А я-то еще подпевала: «Наше счастье постоянно — жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА»…» (с) сайто какой то

Меня повеселило. Что боян знаю нисать.